聖歌

「なが悲しき荷をにない」聖歌総合版293番・聖歌308番 現代語訳

聖歌総合版293番 聖歌293番 なが悲しき荷をにない 現代語訳

(携帯電話の方は画面を横にしてご覧になってください)

1番
汝(な)が悲しき 荷を担(にな)い       あなたの悲しい重荷を持って
早(と)く恵みの 座に行け           今すぐ恵みの座に行きなさい
神の愛の癒し得(え)ぬ 悲しみは地にあらじ   この地上に、神の愛が癒すことのできない
悲しみはない!
2番
罪、悩みに 泣く者よ              罪、悩みに泣く者は
天に望みを 持てかし              天に望みをもちなさい!
神の愛の聖め得ぬ 大き罪は地にあらじ      この地上に、神の愛が聖めることのできない
大きな罪はない!
3番
飲め恵みの 座の水を              恵みの座から流れる水を飲みなさい
満ち溢(あふ)れよ いのちに          いのちに満ち溢れなさい
神の愛の除き得ぬ 苦しみは地にあらじ      この地上に、神の愛が取り除き切ることの
できない苦しみはない!

“すべて疲れた人、重荷を負っている人はわたしのもとに来なさい。わたしがあなたがたを休ませてあげます。わたしは心が柔和でへりくだっているから、あなたがたもわたしのくびきを負って、わたしから学びなさい。そうすれば、たましいに安らぎを得ます。わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽いからです。」”マタイの福音書 11章28~30節

“ですから私たちは、あわれみを受け、また恵みをいただいて、折にかなった助けを受けるために、大胆に恵みの御座に近づこうではありませんか。”ヘブル人への手紙 4章16節

“もし私たちが自分の罪を告白するなら、神は真実で正しい方ですから、その罪を赦し、私たちをすべての不義からきよめてくださいます。”ヨハネの手紙 第一 1章9節

“この御子にあって、私たちは、贖い、すなわち罪の赦しを得ているのです。”コロサイ人への手紙 1章14節

“あなたのような神が、ほかにあるでしょうか。あなたは咎を除き、ご自分のゆずりである残りの者のために、背きを見過ごしてくださる神。いつまでも怒り続けることはありません。神は、恵みを喜ばれるからです。もう一度、私たちをあわれみ、私たちの咎を踏みつけて、すべての罪を海の深みに投げ込んでください。”ミカ書 7章18~19節
“しかし実際には、彼らが憧れていたのは、もっと良い故郷、すなわち天の故郷でした。ですから神は、彼らの神と呼ばれることを恥となさいませんでした。神が彼らのために都を用意されたのです。”ヘブル人への手紙 11章16節

“しかし、わたしが与える水を飲む人は、いつまでも決して渇くことがありません。わたしが与える水は、その人の内で泉となり、永遠のいのちへの水が湧き出ます。」”ヨハネの福音書 4章14節

“さて、祭りの終わりの大いなる日に、イエスは立ち上がり、大きな声で言われた。「だれでも渇いているなら、わたしのもとに来て飲みなさい。わたしを信じる者は、聖書が言っているとおり、その人の心の奥底から、生ける水の川が流れ出るようになります。」”ヨハネの福音書 7章37~38節

“私はまた、大きな声が御座から出て、こう言うのを聞いた。「見よ、神の幕屋が人々とともにある。神は人々とともに住み、人々は神の民となる。神ご自身が彼らの神として、ともにおられる。神は彼らの目から涙をことごとくぬぐい取ってくださる。もはや死はなく、悲しみも、叫び声も、苦しみもない。以前のものが過ぎ去ったからである。」”ヨハネの黙示録 21章3~4節

 

携帯電話の方は、画面を横にしてご覧になってください

私訳ですので間違っているところもあると思います

時々聖歌を歌っているときに歌詞の意味がわからないこともあります

調べながら少しづつ聖歌総合版の聖歌を現代語に翻訳していくことができればと思っています

また、リクエストなどがあれば、可能な限りお答えさせていただきたいと思っていますので、どうぞお申し付けください

訳した聖歌のリストは、最新の記事の末尾にまとめてリンクを掲載させていただく予定です

聖歌総合版・聖歌を用いて賛美する際の理解の助けとなれば幸いです
どうぞよろしくお願いいたします

聖歌総合版659番「屈するなかれ」
https://gushikawabc.com/blog/「屈するなかれ」聖歌総合版659番(聖歌614番)現代/

 

TOP