聖歌

「み冠をもなれは捨てて」現代語訳(聖歌総合版84番・聖歌136番)

聖歌総合版84番 聖歌136番 み冠をもなれは捨てて 現代語訳

1番  ピリピ2:6-7、Ⅱコリント8:9、ルカ2:7、19:6
御冠をもなれは捨てて世に降りまししに
ただの一間さえも空けて
迎(むこ)おる家無し
君よ。この心に来たり住み給え

1番・現代語訳
あなたが神としての冠を捨てて
この世に降って来てくださった時に
たったの一部屋も空けて迎える家は
ありませんでした。王よ。この私の心に
来て住んでください

2番  ルカ2:13、ヨハネ1:11、
御使いらは声をあげて褒め称えまつれど
救い主の大御在(おおみあ)れを
寿(ことほ)ぐ家無し
君よ。この心に来たり住み給え

2番・現代語訳
天使たちは声をあげてあなたを賛美しました
しかし、この地には救い主のお生まれを
喜ぶ家は一軒もありませんでした
王よ。この私の心に来て住んでください

3番  イザヤ61:1-2、ヨハネ1:14、イザヤ53:5-6、マタイ27:29-30、38-39
人を解きて自由にする
この生ける「ことば」を
人は嘲(あざけ)り苦しめて
木の上(え)に晒しぬ
君よ。この心に来たり住み給え

3番・現代語訳
人々を解放し、自由にするために来られた
生きて働いておられる「ことば」を
人々は馬鹿にして笑い、痛めつけ、十字架の
上で晒し、殺しました
王よ。この私の心に来て住んでください

4番  ヨハネ14:2-3、黙示録22:17
天つ国の門(かど)は開き迎えらるる時に
告(の)らせたまえ「ここに
汝(なれ)が住もう家あり」と
然(さ)らばこの心は喜びに溢れん

4番・現代語訳
天国の門が開いて、私を迎え入れる時
私に告げてください
「ここにあなたの住む家の用意があります」
そうすれば私の心は喜びで溢れるでしょう

 

1番
“キリストは、神の御姿であられるのに、神としてのあり方を捨てられないとは考えず、
ご自分を空しくして、しもべの姿をとり、人間と同じようになられました。人としての姿をもって現れ、”ピリピ人への手紙 2章6~7節

“あなたがたは、私たちの主イエス・キリストの恵みを知っています。すなわち、主は富んでおられたのに、あなたがたのために貧しくなられました。それは、あなたがたが、キリストの貧しさによって富む者となるためです。”コリント人への手紙 第二 8章9節

“男子の初子を産んだ。そして、その子を布にくるんで飼葉桶に寝かせた。宿屋には彼らのいる場所がなかったからである。”ルカの福音書 2章7節

“ザアカイは急いで降りて来て、喜んでイエスを迎えた。”ルカの福音書 19章6節

2番
“すると突然、その御使いと一緒におびただしい数の天の軍勢が現れて、神を賛美した。
“ルカの福音書 2章13節

“この方はご自分のところに来られたのに、ご自分の民はこの方を受け入れなかった。
“ヨハネの福音書 1章11節

3番
“神である主の霊がわたしの上にある。貧しい人に良い知らせを伝えるため、心の傷ついた者を癒やすため、主はわたしに油を注ぎ、わたしを遣わされた。捕らわれ人には解放を、囚人には釈放を告げ、主の恵みの年、われらの神の復讐の日を告げ、すべての嘆き悲しむ者を慰めるために。”イザヤ書 61章1~2節

“ことばは人となって、私たちの間に住まわれた。私たちはこの方の栄光を見た。父のみもとから来られたひとり子としての栄光である。この方は恵みとまことに満ちておられた。”ヨハネの福音書 1章14節

“しかし、彼は私たちの背きのために刺され、私たちの咎のために砕かれたのだ。彼への懲らしめが私たちに平安をもたらし、その打ち傷のゆえに、私たちは癒やされた。私たちはみな、羊のようにさまよい、それぞれ自分勝手な道に向かって行った。しかし、主は私たちすべての者の咎を彼に負わせた。”イザヤ書 53章5~6節

“それから彼らは茨で冠を編んでイエスの頭に置き、右手に葦の棒を持たせた。そしてイエスの前にひざまずき、「ユダヤ人の王様、万歳」と言って、からかった。またイエスに唾をかけ、葦の棒を取り上げて頭をたたいた。”マタイの福音書 27章29~30節

“そのとき、イエスと一緒に二人の強盗が、一人は右に、一人は左に、十字架につけられていた。通りすがりの人たちは、頭を振りながらイエスをののしった。”マタイの福音書 27章38~39節

4番
“わたしの父の家には住む所がたくさんあります。そうでなかったら、あなたがたのために場所を用意しに行く、と言ったでしょうか。わたしが行って、あなたがたに場所を用意したら、また来て、あなたがたをわたしのもとに迎えます。わたしがいるところに、あなたがたもいるようにするためです。”ヨハネの福音書 14章2~3節
“御霊と花嫁が言う。「来てください。」これを聞く者も「来てください」と言いなさい。渇く者は来なさい。いのちの水が欲しい者は、ただで受けなさい。”ヨハネの黙示録 22章17節

 

私訳ですので間違っているところもあると思います

時々聖歌を歌っているときに歌詞の意味がわからないこともあります

調べながら少しづつ聖歌総合版の聖歌を現代語に翻訳していくことができればと思っていますリクエストなどがあれば、可能な限りお答えさせていただきたいと思っていますので、どうぞお申し付けください

訳した聖歌のリストは、最新の記事の末尾にまとめてリンクを掲載させていただく予定です

聖歌総合版・聖歌を用いて賛美する際の理解の助けとなれば幸いです
どうぞよろしくお願いいたします

聖歌総合版71番「聞けや歌声」

「聞けや歌声」現代語訳(聖歌総合版71番・聖歌123番)

聖歌総合版72番「静かに眠れる」

「静かに眠れる」現代語訳(聖歌総合版72番・聖歌124番)

聖歌総合版73番「ふけゆく野原の」

「ふけゆく野原の」現代語訳(聖歌総合版73番・聖歌125番)

聖歌総合版78番「いざもろとも主を」

「いざもろとも主を」現代語訳(聖歌総合版78番・聖歌130番)

聖歌総合版79番「いざみたみよ」

「いざみたみよ」現代語訳(聖歌総合版79番・聖歌131番)

聖歌総合版211番「わが身を導く」

「わが身を導く」聖歌総合版211番 現代語訳

聖歌総合版276番「成したまえなが旨」

「成したまえなが旨」聖歌総合版276番・聖歌295番

聖歌総合版293番「なが悲しき荷をにない」

「なが悲しき荷をにない」聖歌総合版293番・聖歌308番 現代語訳

聖歌総合版577番「聖なるものと」

「聖なるものと」現代語訳 聖歌総合版577番・聖歌553番

聖歌総合版637番「イエスよわが身を」

「イエスよわが身を」現代語訳 聖歌総合版637番・聖歌599番

聖歌総合版659番「屈するなかれ」

「屈するなかれ」聖歌総合版659番(聖歌614番)現代語訳

 

 

TOP